Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
UPD от 11.03.12
Хотите ещё поржать? Говорят, деффачки, как я и предвидела, предпочли сделать вид, что объяснений не поняли. Теперь защита выбрала новую тактику. Причём не Ёлка, а её добровольная адвокатша, далёкая от темы и художественной словесности, но жаждущая мести и славы. Я подозреваю, что на бедную Ёлку адвокатше вообще насрать - ведь больше всех она именно её выставляет посмешищем.
1. Теперь она заявляет, что Я не имею никакого права роман переводить, потому что у меня нет разрешения Ёсихары (ага, поэтому у меня каждый может воровать, я поняла). Это говорят три подружки, засравшие весь фандом своими говнофиками, из-за которых сейчас над АнКом смеются все соседи (качество текстов смотреть в конце поста!).
2. Аргумент №2. Моё примечание Ёлка нечаянно потырила вместе с текстом синопсиса ВСЕГО ОДИН РАЗ, поэтому это не считается доказательством, что она его использовала (?!)
В общем, там логика пациентов Кащенко.
Уже даже не смешно, а скучно и тошнотно, девушки предсказуемы как дамский детектив.
3. Самое отвратительное, что вообще левая тёлка примазалась к чужому конфликту и пытается завоевать себе известность, строча у себя в днявочке хамские посты. Напрасно, уж в нашем-то фандоме скандалистами никого не удивишь. Надо хоть что-то уметь делать собственными ручками.
Запись от 10 марта 2012 г.:
Трагедия с плагиатом стремительно превращается в дешевый фарс, чего и следовало ожидать. Хотите анекдот? Обвиняемые просили у меня синопсис на английском, так как, оказывается, Лена его с сайта убрала, мои ссылки 2009 года давно не работают, и его невозможно нигде найти. Шибко расстроились, когда я отказалась им дать хотя бы копию. Надеюсь, сейчас уже нашли.
Ребята, скажите мне, как переводчики переводчику, а что же вы тогда ПЕРЕВОДИЛИ?!!!
А теперь, анекдоты в сторону, поговорим о деле скучном и неприятном. К моему глубокому сожалению, вынуждена ещё раз вернуться к этой грязной теме, чтобы уже раз и навсегда покончить со всем дерьмом. Не хотелось и сейчас в нём ковыряться, но приходится.
Прежде всего, хочу сказать, что меня крайне удивила реакция нескольких человек, считающих себя членами АнК фандома, которые не просто агрессивно восприняли мои слова о плагиате, но буквально устроили в своих днявочках шабаш, соревнуясь между собой, кто остроумнее оскорбит автора, посмевшего возмутиться, когда у него воруют. Не оспорить мою правоту, подчёркиваю, а просто нахамить, мстя за подружку.
Заранее прошу прощения у моих читателей за нудный пост, так как разбор текстов и переводов – занятие достаточно скучное. Но другим способом отстоять истину, как выяснилось, невозможно. Более того, я и сейчас не уверена, что эти агрессивные девушки поймут, о чём я буду говорить. Или снова сделают вид, что не понимают. Но мне уже, честно говоря, плевать. Повторяю ещё раз: если бы автор извинился и признал, что пользовался чужими работами, или хотя бы промолчал, удалив позорный пост, я бы просто забыла о нём навсегда. Но оппонент оказался неадекватен. Жаль.
Повторю, в чём суть конфликта. Хотите имён? Их есть у меня. Некто «Ёлка в тапках» выложила у себя якобы синопсис старого издания романа авторства Лены, якобы переведённый этой ЁВТ собственноручно. Позднее, когда у читателей возникли сомнения, ЁВТ стала говорить, что это кагбэ и не совсем перевод, а местами вообще «пересказ» АНГЛИЙСКИХ текстов. Формулировка расплывчатая, поэтому, если бы девушка уточнила, что пересказывает подряд все РУССКИЕ переводы матчасти, сделанные ДРУГИМИ переводчиками, которые ей на данный момент удалось добыть, это бы ещё как-то прокатило. Но девушка настаивает, что ВСЁ переводила сама. Вот с этим я никак не соглашусь.
читать дальше
Хотите ещё поржать? Говорят, деффачки, как я и предвидела, предпочли сделать вид, что объяснений не поняли. Теперь защита выбрала новую тактику. Причём не Ёлка, а её добровольная адвокатша, далёкая от темы и художественной словесности, но жаждущая мести и славы. Я подозреваю, что на бедную Ёлку адвокатше вообще насрать - ведь больше всех она именно её выставляет посмешищем.

1. Теперь она заявляет, что Я не имею никакого права роман переводить, потому что у меня нет разрешения Ёсихары (ага, поэтому у меня каждый может воровать, я поняла). Это говорят три подружки, засравшие весь фандом своими говнофиками, из-за которых сейчас над АнКом смеются все соседи (качество текстов смотреть в конце поста!).

2. Аргумент №2. Моё примечание Ёлка нечаянно потырила вместе с текстом синопсиса ВСЕГО ОДИН РАЗ, поэтому это не считается доказательством, что она его использовала (?!)


3. Самое отвратительное, что вообще левая тёлка примазалась к чужому конфликту и пытается завоевать себе известность, строча у себя в днявочке хамские посты. Напрасно, уж в нашем-то фандоме скандалистами никого не удивишь. Надо хоть что-то уметь делать собственными ручками.

Запись от 10 марта 2012 г.:
Трагедия с плагиатом стремительно превращается в дешевый фарс, чего и следовало ожидать. Хотите анекдот? Обвиняемые просили у меня синопсис на английском, так как, оказывается, Лена его с сайта убрала, мои ссылки 2009 года давно не работают, и его невозможно нигде найти. Шибко расстроились, когда я отказалась им дать хотя бы копию. Надеюсь, сейчас уже нашли.
Ребята, скажите мне, как переводчики переводчику, а что же вы тогда ПЕРЕВОДИЛИ?!!!
А теперь, анекдоты в сторону, поговорим о деле скучном и неприятном. К моему глубокому сожалению, вынуждена ещё раз вернуться к этой грязной теме, чтобы уже раз и навсегда покончить со всем дерьмом. Не хотелось и сейчас в нём ковыряться, но приходится.
Прежде всего, хочу сказать, что меня крайне удивила реакция нескольких человек, считающих себя членами АнК фандома, которые не просто агрессивно восприняли мои слова о плагиате, но буквально устроили в своих днявочках шабаш, соревнуясь между собой, кто остроумнее оскорбит автора, посмевшего возмутиться, когда у него воруют. Не оспорить мою правоту, подчёркиваю, а просто нахамить, мстя за подружку.
Заранее прошу прощения у моих читателей за нудный пост, так как разбор текстов и переводов – занятие достаточно скучное. Но другим способом отстоять истину, как выяснилось, невозможно. Более того, я и сейчас не уверена, что эти агрессивные девушки поймут, о чём я буду говорить. Или снова сделают вид, что не понимают. Но мне уже, честно говоря, плевать. Повторяю ещё раз: если бы автор извинился и признал, что пользовался чужими работами, или хотя бы промолчал, удалив позорный пост, я бы просто забыла о нём навсегда. Но оппонент оказался неадекватен. Жаль.
Повторю, в чём суть конфликта. Хотите имён? Их есть у меня. Некто «Ёлка в тапках» выложила у себя якобы синопсис старого издания романа авторства Лены, якобы переведённый этой ЁВТ собственноручно. Позднее, когда у читателей возникли сомнения, ЁВТ стала говорить, что это кагбэ и не совсем перевод, а местами вообще «пересказ» АНГЛИЙСКИХ текстов. Формулировка расплывчатая, поэтому, если бы девушка уточнила, что пересказывает подряд все РУССКИЕ переводы матчасти, сделанные ДРУГИМИ переводчиками, которые ей на данный момент удалось добыть, это бы ещё как-то прокатило. Но девушка настаивает, что ВСЁ переводила сама. Вот с этим я никак не соглашусь.
читать дальше
С такии моральными установками по жизни девушки далеко пойдут.
Так вот, реально выбесила не плагиаторша, хрен бы с ней, а вот эти мочалки, которые типа со знанием дела рассуждают о переводах и копирайтах. Вот уж точно, с такими друзьями...
Я ещё могу понять, зачем Ёлка запостила синопсис Лены, который совсем не синопсис, но плод её действительно титанического труда по собиранию инфы. И флаг ей в руку, если бы созналась, что пользуется чужими переводами. А вот зачем паре её подружек надо было раздуть такой скандал в защиту права на подворовывание... Больная тема, наверное, может часто бьют за плагиат... не знаю.
Полностью согласна. Так можно договориться до признания незаконной любой фанатской деятельности - от арта до фиков. Бред какой-то.
Человеку, не виноватому в воровстве, в принципе не придет в голову обвинять в воровстве других в духе: "меня обвинили в воровстве - да вам самим разрешения не давали - а значит вы сами ворье - а стало быть это не грабеж, а экспроприация".
Ага, у нас только экспроприаторов и не хватало. Пропал дом... (с)
Аналогично.
vivianne_undo, Тех троих я вроде как "угадала", а это-то кто?
Дык эта... там как раз всех больше надрывается твоя бывшая ПЧ, которую ты под зад коленом из днева выставила. Видимо зад всё ещё болит, вот и сублимирует...
Удивительный все-таки человек - сначала выпытала у меня имя (я же человек прямой, аки донкихот эталонный), потом посетовала у меня в записи, что воровать нехорошо, а потом давай нас всех "переводчице" сливать, подвиливать да полизывать. А там и до "эксперимента" допрыгала.
Двурушничество такое двурушничество... Неужели думала, что я не узнаю?
Больше всего меня, конечно, вынос из закрыток "порадовал".
Но пустое... Юпитер ей судья.
Именно. Но это ведь аргумент для людей образованных и адекватных. А тем, кто ничего не слышит и слушать не хочет, при этом ещё и в предмете не разбирается, но очень хочет выставить себя экспертом - бесполезно.
Так вот, реально выбесила не плагиаторша, хрен бы с ней, а вот эти мочалки, которые типа со знанием дела рассуждают о переводах и копирайтах. Вот уж точно, с такими друзьями...
Вот-вот! Ёлку реально даже жалко - она, возможно, правда АнК любит и хочет набрать по нему побольше инфы в дневничке. Но не с того начала. А тут подружки подоспели, подтолкнули в нужном направлении и подставили. Да уж, я для неё представляю гораздо меньшую опасность, чем её "друзья".
Привет! Рада тебя видеть.
Спасибо, я держусь. Но время и нервы по-любому тратить приходится.
Это вряд ли. Я максималистом буду и в 70, от натуры никуда не деться.
Ну! Я от неё тоже не ожидала, честно говоря. У тебя в дневнике она вела себя адекватно, а потом девушку понесло... от обиды, наверное. С голой жопой против шашки. (с) Только подло, что жопу они подставляют не свою, а этой злосчастной Ёлки.
Но пустое... Юпитер ей судья.
И то верно - столько времени все на них угробили. Именно пустое...
Ну, в следующий раз будем умнее. Наверно
потраченные нервы-это самое обидное и не восстановимое( а времени жаль на то дерьмо,чем кидаюцо и производят люди(
надеюсь справедливость победит.
ну... если бы ты брала за это деньги, то да... а так... как с мангой - лицензировали - убирают переводы.
потырила вместе с текстом синопсиса ВСЕГО ОДИН РАЗ, поэтому это не считается доказательством, что она его использовала
а это из сказки «Маша и медведи» - она тоже не съела кашу из тарелок папы и мамы... но поковырялась в ней ложкой (все едино заметили).
вообще левая тёлка примазалась к чужому конфликту и пытается завоевать себе известность
ну... как говорила Шапокляк «хорошими делами прославиться нельзя»...
Если не переводить, что тогда произойдёт? Апокалипсис? Земля содрагнётся? К чему готовиться?
Где предел "нашему" счастью?
Увы, скорее всего, кончится ничем, как всё в интернетах.
Само собой. Тут большая часть фандомов на иностранном материале, и большинство членов языки не знает. Тут переводы просто необходимы.
а это из сказки «Маша и медведи» - она тоже не съела кашу из тарелок папы и мамы... но поковырялась в ней ложкой (все едино заметили).
как говорила Шапокляк «хорошими делами прославиться нельзя»...
Угу, но там и на крупную пакость силёнок маловато.
Наговариваете вы на меня, папаша!
Тут большая часть фандомов на иностранном материале, и большинство членов языки не знает.
Да, это одно из отличий фандома... информации из аниме - кот наплакал (тот, что на грани смерти от обезвоживания)...
но... если подходить с «ты не имеешь права, т.к. автор не дал разрешения», то немалую часть фандомов можно обвинить в том, что аниме/манга переведены по тому же принципу.
А фики писать... низя!
А вы с какой целью интересуетесь?
Вообще-то, хозяева этих ников сейчас здесь присутствуют, и обсуждать этот вопрос не очень этично. Если владельцы ников сочтут нужным, они вам сами скажут.
Да вообще, закрыть всё нахрен, а аффтаров под суд!
А я знаю, но не скажу...
AlanWest, черт, читаю про развитие событий и просто хм... Слов, в общем, нет. То есть есть, но мало ли кто в дискус заглянет, дети, например.. А тут я со своим сарацинским...
Меня несколько человек уже попросили прислать им синопсис на английском, так как его нигде нет. Давайте сделаем так. Синопсис большой, в у-мыл не влезет. Я его сейчас выложу в следующем посте. Сделаю пост временным и открою только под ПЧ, так как у меня нет разрешения Лены на публикацию её перевода. Кому надо, скачайте синопсис, а дня через 3 я его удалю.
Тут и помер, как не жил ))
А я знаю, но не скажу...
Правильно, я тоже знаю. Но может она не собирается это афишировать, как и Вишес Бёрд..
Слов, в общем, нет. То есть есть, но мало ли кто в дискус заглянет, дети, например.. А тут я со своим сарацинским...
Не говорите, сил уже нет. А я свой сарацинский не всегда могу сдержать...
ПыСы к жаворонкам моя фамилия никак не относится