Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
UPD от 11.03.12
Хотите ещё поржать? Говорят, деффачки, как я и предвидела, предпочли сделать вид, что объяснений не поняли. Теперь защита выбрала новую тактику. Причём не Ёлка, а её добровольная адвокатша, далёкая от темы и художественной словесности, но жаждущая мести и славы. Я подозреваю, что на бедную Ёлку адвокатше вообще насрать - ведь больше всех она именно её выставляет посмешищем. :-D
1. Теперь она заявляет, что Я не имею никакого права роман переводить, потому что у меня нет разрешения Ёсихары (ага, поэтому у меня каждый может воровать, я поняла). Это говорят три подружки, засравшие весь фандом своими говнофиками, из-за которых сейчас над АнКом смеются все соседи (качество текстов смотреть в конце поста!). :lol:
2. Аргумент №2. Моё примечание Ёлка нечаянно потырила вместе с текстом синопсиса ВСЕГО ОДИН РАЗ, поэтому это не считается доказательством, что она его использовала (?!) :emn: В общем, там логика пациентов Кащенко. :-D Уже даже не смешно, а скучно и тошнотно, девушки предсказуемы как дамский детектив.
3. Самое отвратительное, что вообще левая тёлка примазалась к чужому конфликту и пытается завоевать себе известность, строча у себя в днявочке хамские посты. Напрасно, уж в нашем-то фандоме скандалистами никого не удивишь. Надо хоть что-то уметь делать собственными ручками.
:evil:

Запись от 10 марта 2012 г.:
Трагедия с плагиатом стремительно превращается в дешевый фарс, чего и следовало ожидать. Хотите анекдот? Обвиняемые просили у меня синопсис на английском, так как, оказывается, Лена его с сайта убрала, мои ссылки 2009 года давно не работают, и его невозможно нигде найти. Шибко расстроились, когда я отказалась им дать хотя бы копию. Надеюсь, сейчас уже нашли.

Ребята, скажите мне, как переводчики переводчику, а что же вы тогда ПЕРЕВОДИЛИ?!!!

А теперь, анекдоты в сторону, поговорим о деле скучном и неприятном. К моему глубокому сожалению, вынуждена ещё раз вернуться к этой грязной теме, чтобы уже раз и навсегда покончить со всем дерьмом. Не хотелось и сейчас в нём ковыряться, но приходится.

Прежде всего, хочу сказать, что меня крайне удивила реакция нескольких человек, считающих себя членами АнК фандома, которые не просто агрессивно восприняли мои слова о плагиате, но буквально устроили в своих днявочках шабаш, соревнуясь между собой, кто остроумнее оскорбит автора, посмевшего возмутиться, когда у него воруют. Не оспорить мою правоту, подчёркиваю, а просто нахамить, мстя за подружку.

Заранее прошу прощения у моих читателей за нудный пост, так как разбор текстов и переводов – занятие достаточно скучное. Но другим способом отстоять истину, как выяснилось, невозможно. Более того, я и сейчас не уверена, что эти агрессивные девушки поймут, о чём я буду говорить. Или снова сделают вид, что не понимают. Но мне уже, честно говоря, плевать. Повторяю ещё раз: если бы автор извинился и признал, что пользовался чужими работами, или хотя бы промолчал, удалив позорный пост, я бы просто забыла о нём навсегда. Но оппонент оказался неадекватен. Жаль.

Повторю, в чём суть конфликта. Хотите имён? Их есть у меня. Некто «Ёлка в тапках» выложила у себя якобы синопсис старого издания романа авторства Лены, якобы переведённый этой ЁВТ собственноручно. Позднее, когда у читателей возникли сомнения, ЁВТ стала говорить, что это кагбэ и не совсем перевод, а местами вообще «пересказ» АНГЛИЙСКИХ текстов. Формулировка расплывчатая, поэтому, если бы девушка уточнила, что пересказывает подряд все РУССКИЕ переводы матчасти, сделанные ДРУГИМИ переводчиками, которые ей на данный момент удалось добыть, это бы ещё как-то прокатило. Но девушка настаивает, что ВСЁ переводила сама. Вот с этим я никак не соглашусь.

читать дальше

@темы: слэш, книги, мысли вслух, плагиат, перевод, любимое, посмеяццо, информация, ai no kusabi, творчество, говорящие собачки, загадки мистических тайн, Риэко Ёсихара, ужасы, эротика, наболело, литература, размышления, бусинки, личное, маразм, дневники и дневниковцы, стёб, статья, искусство, нарочно не придумаешь, роман

Комментарии
11.03.2012 в 21:21

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Эрл Грей, Один раз не Леголас...
С такии моральными установками по жизни девушки далеко пойдут. :-D
11.03.2012 в 21:23

On the silver mountain
*реплика в сторону* AlanWest, маменько, помните наш маленький эксперимент с микропереводом? И чем он кончился?
Так вот, реально выбесила не плагиаторша, хрен бы с ней, а вот эти мочалки, которые типа со знанием дела рассуждают о переводах и копирайтах. Вот уж точно, с такими друзьями...
11.03.2012 в 21:27

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Oskoloc Lda, читаю и офигеваю, а главное - зачем вообще это было нужно?
Я ещё могу понять, зачем Ёлка запостила синопсис Лены, который совсем не синопсис, но плод её действительно титанического труда по собиранию инфы. И флаг ей в руку, если бы созналась, что пользуется чужими переводами. А вот зачем паре её подружек надо было раздуть такой скандал в защиту права на подворовывание... Больная тема, наверное, может часто бьют за плагиат... не знаю. :nope:
11.03.2012 в 21:28

я - смесь уБОЖЕСТВА и зверЮГГИ. согласна - сама виновата. это всё?...(с)
AlanWest, держись :buddy:, походу наглость уже не счастье второе, а стиль жизни ... капец...:alles:
11.03.2012 в 21:32

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Тайя, которая душит романтиков, на воре и шапка горит)) Фразы типа "Да Есихара вообще не давала никому разрешения" равносильны повешенному плакату на шею "Да, мы воры".
Полностью согласна. Так можно договориться до признания незаконной любой фанатской деятельности - от арта до фиков. Бред какой-то.

Человеку, не виноватому в воровстве, в принципе не придет в голову обвинять в воровстве других в духе: "меня обвинили в воровстве - да вам самим разрешения не давали - а значит вы сами ворье - а стало быть это не грабеж, а экспроприация".
Ага, у нас только экспроприаторов и не хватало. Пропал дом... (с) :lol:
11.03.2012 в 21:36

Милая, AlanWest, я всё давно поняла… Просто хочу, чтобы Вы стали терпимее и мудрее. И себе идентичного желаю.)))
11.03.2012 в 21:37

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
vivianne_undo, Почему я не удивлена?..
Аналогично. :buddy:

vivianne_undo, Тех троих я вроде как "угадала", а это-то кто?
Дык эта... там как раз всех больше надрывается твоя бывшая ПЧ, которую ты под зад коленом из днева выставила. Видимо зад всё ещё болит, вот и сублимирует... :lol: :lol: :lol:
11.03.2012 в 21:45

В связях, порочащих его, был, но не замечен...
AlanWest, ааа! Поняла :) Точно, я как-то разу не подумала... а следовало бы.
Удивительный все-таки человек - сначала выпытала у меня имя (я же человек прямой, аки донкихот эталонный), потом посетовала у меня в записи, что воровать нехорошо, а потом давай нас всех "переводчице" сливать, подвиливать да полизывать. А там и до "эксперимента" допрыгала.
Двурушничество такое двурушничество... Неужели думала, что я не узнаю? :lol:
Больше всего меня, конечно, вынос из закрыток "порадовал".
Но пустое... Юпитер ей судья.
11.03.2012 в 21:48

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Vicious bird, помните наш маленький эксперимент с микропереводом? И чем он кончился?
Именно. Но это ведь аргумент для людей образованных и адекватных. А тем, кто ничего не слышит и слушать не хочет, при этом ещё и в предмете не разбирается, но очень хочет выставить себя экспертом - бесполезно.

Так вот, реально выбесила не плагиаторша, хрен бы с ней, а вот эти мочалки, которые типа со знанием дела рассуждают о переводах и копирайтах. Вот уж точно, с такими друзьями...
Вот-вот! Ёлку реально даже жалко - она, возможно, правда АнК любит и хочет набрать по нему побольше инфы в дневничке. Но не с того начала. А тут подружки подоспели, подтолкнули в нужном направлении и подставили. Да уж, я для неё представляю гораздо меньшую опасность, чем её "друзья". :mad:
11.03.2012 в 21:51

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
UGGY, держись , походу наглость уже не счастье второе, а стиль жизни ... капец...
Привет! Рада тебя видеть. :buddy:
Спасибо, я держусь. Но время и нервы по-любому тратить приходится. :cheek:
11.03.2012 в 21:56

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Kanskay, Просто хочу, чтобы Вы стали терпимее и мудрее.
Это вряд ли. Я максималистом буду и в 70, от натуры никуда не деться.
11.03.2012 в 22:00

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
vivianne_undo, ааа! Поняла Точно, я как-то разу не подумала... а следовало бы.
Ну! Я от неё тоже не ожидала, честно говоря. У тебя в дневнике она вела себя адекватно, а потом девушку понесло... от обиды, наверное. С голой жопой против шашки. (с) Только подло, что жопу они подставляют не свою, а этой злосчастной Ёлки. :-D

Но пустое... Юпитер ей судья.
И то верно - столько времени все на них угробили. Именно пустое...
11.03.2012 в 22:05

В связях, порочащих его, был, но не замечен...
И то верно - столько времени все на них угробили. Именно пустое...
Ну, в следующий раз будем умнее. Наверно :)
11.03.2012 в 22:09

я - смесь уБОЖЕСТВА и зверЮГГИ. согласна - сама виновата. это всё?...(с)
AlanWest, и я тебе рада):love:
потраченные нервы-это самое обидное и не восстановимое( а времени жаль на то дерьмо,чем кидаюцо и производят люди(
надеюсь справедливость победит. ;-)
11.03.2012 в 22:19

Божественный. Обосную необоснуемое. Развожу авторов на фико. Обламываю любимых ПЧ. Итачи
потому что у меня нет разрешения Ёсихары
ну... если бы ты брала за это деньги, то да... а так... как с мангой - лицензировали - убирают переводы.

потырила вместе с текстом синопсиса ВСЕГО ОДИН РАЗ, поэтому это не считается доказательством, что она его использовала
а это из сказки «Маша и медведи» - она тоже не съела кашу из тарелок папы и мамы... но поковырялась в ней ложкой (все едино заметили).

вообще левая тёлка примазалась к чужому конфликту и пытается завоевать себе известность
ну... как говорила Шапокляк «хорошими делами прославиться нельзя»...
11.03.2012 в 22:23

On the silver mountain
AlanWest, вы филантроп :alles: Ничо вас не берет.
11.03.2012 в 22:26

И то верно - столько времени все на них угробили. Именно пустое...
Если не переводить, что тогда произойдёт? Апокалипсис? Земля содрагнётся? К чему готовиться?
Где предел "нашему" счастью?
11.03.2012 в 22:58

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
UGGY, надеюсь справедливость победит.
Увы, скорее всего, кончится ничем, как всё в интернетах.
11.03.2012 в 23:05

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
ok-san, ну... если бы ты брала за это деньги, то да... а так... как с мангой - лицензировали - убирают переводы.
Само собой. Тут большая часть фандомов на иностранном материале, и большинство членов языки не знает. Тут переводы просто необходимы.

а это из сказки «Маша и медведи» - она тоже не съела кашу из тарелок папы и мамы... но поковырялась в ней ложкой (все едино заметили).
:-D

как говорила Шапокляк «хорошими делами прославиться нельзя»...
Угу, но там и на крупную пакость силёнок маловато. :yes:
11.03.2012 в 23:06

AlanWest, прости, как переводится "vivianne_undo", "Vicious bird"? Поможешь?)
11.03.2012 в 23:06

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Vicious bird, вы филантроп Ничо вас не берет.
Наговариваете вы на меня, папаша! :nini:
11.03.2012 в 23:12

Божественный. Обосную необоснуемое. Развожу авторов на фико. Обламываю любимых ПЧ. Итачи
AlanWest,
Тут большая часть фандомов на иностранном материале, и большинство членов языки не знает.
Да, это одно из отличий фандома... информации из аниме - кот наплакал (тот, что на грани смерти от обезвоживания)...
но... если подходить с «ты не имеешь права, т.к. автор не дал разрешения», то немалую часть фандомов можно обвинить в том, что аниме/манга переведены по тому же принципу.
А фики писать... низя!
11.03.2012 в 23:25

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Kanskay, как переводится "vivianne_undo", "Vicious bird"?
А вы с какой целью интересуетесь? :rolleyes:
Вообще-то, хозяева этих ников сейчас здесь присутствуют, и обсуждать этот вопрос не очень этично. Если владельцы ников сочтут нужным, они вам сами скажут. :)
11.03.2012 в 23:27

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
ok-san, немалую часть фандомов можно обвинить в том, что аниме/манга переведены по тому же принципу. А фики писать... низя!
Да вообще, закрыть всё нахрен, а аффтаров под суд! :lol:
11.03.2012 в 23:30

Рожденный ползать летает с крыши
как переводится "vivianne_undo"
А я знаю, но не скажу...
AlanWest, черт, читаю про развитие событий и просто хм... Слов, в общем, нет. То есть есть, но мало ли кто в дискус заглянет, дети, например.. А тут я со своим сарацинским...
11.03.2012 в 23:32

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
ОБЪЯВЛЕНИЕ!


Меня несколько человек уже попросили прислать им синопсис на английском, так как его нигде нет. Давайте сделаем так. Синопсис большой, в у-мыл не влезет. Я его сейчас выложу в следующем посте. Сделаю пост временным и открою только под ПЧ, так как у меня нет разрешения Лены на публикацию её перевода. Кому надо, скачайте синопсис, а дня через 3 я его удалю.
11.03.2012 в 23:36

On the silver mountain
"Как переводится" имя собственное :crzgirls:
Тут и помер, как не жил ))
11.03.2012 в 23:37

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Remi Lark, как переводится "vivianne_undo"
А я знаю, но не скажу...

Правильно, я тоже знаю. Но может она не собирается это афишировать, как и Вишес Бёрд.. :)

Слов, в общем, нет. То есть есть, но мало ли кто в дискус заглянет, дети, например.. А тут я со своим сарацинским...
Не говорите, сил уже нет. А я свой сарацинский не всегда могу сдержать... :shy: Иной раз пробивается.
11.03.2012 в 23:39

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
11.03.2012 в 23:58

Рожденный ползать летает с крыши
Kanskay, извините, что встреваю, но если хочется отдохнуть, просто не заходишь/не читаешь тред.
ПыСы к жаворонкам моя фамилия никак не относится