Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Да здравствует Хару! Она нашла четыре новых имени. Теперь мы знаем имена всех 13 top blondies in Eos!
Вот они:
Rupiahs Dean ルピアス・ディーン
Leon Clare レオン・クレール
Grifos (Griffin) Griffith Wallace グリフィス・ウォレス
Sieg (Zeke?) Bell ジーク・ベル
Gideon Lagat
Orphe Zavi
Aisha Rosen
Marcus Jayd
Silbert Domina
Hubert Boma
Haynes Salas
Raoul Am
Iason Mink
К девяти уже известным - Ясон Минк, Рауль Эм, Хейнс (Хайне) Салас, Юбер (Хьюберт) Бома, Зильберт (Жильбер) Домина, Маркус Джейд, Аиша Розен, Орфей Зави, Гидеон Лагат;
добавилось ещё четыре имени - Руфиас (Рупиас) Дин, Леон Клер, Гриффит (Грифос, Гриффин) Уоллес, Зиг (Зеке?) Белл
читать дальше
Вот они:
Rupiahs Dean ルピアス・ディーン
Leon Clare レオン・クレール
Sieg (Zeke?) Bell ジーク・ベル
Gideon Lagat
Orphe Zavi
Aisha Rosen
Marcus Jayd
Silbert Domina
Hubert Boma
Haynes Salas
Raoul Am
Iason Mink
К девяти уже известным - Ясон Минк, Рауль Эм, Хейнс (Хайне) Салас, Юбер (Хьюберт) Бома, Зильберт (Жильбер) Домина, Маркус Джейд, Аиша Розен, Орфей Зави, Гидеон Лагат;
добавилось ещё четыре имени - Руфиас (Рупиас) Дин, Леон Клер, Гриффит (Грифос, Гриффин) Уоллес, Зиг (Зеке?) Белл
читать дальше
Есть предположение, что все-таки Жильбер (на фр. манер, по аналогии с Юбером, кстати).
Сейнер Слас,
Опять же предположение, что это Хейне Салас
Есть предположение (это только версия, не подтверждённая пока каноном), что это имена учёных, создавших в своё время Юпитер. Это были люди разных национальностей. На эту тему недавно была дискуссия у Эрла Грея - посмотри пост про блонди.
Если француз, то Жильбер, да. Если немец - Зильберт. Я помню эту дискуссию. Так же Хьюберт и Юбер можно прочитать по-разному.
Haynes Slas - Хейнс по-английски. На каком языке Хейне и почему Салас - откуда там второе А?
отсутствие второго а, насколько я видела, это глюк эл. переводчика Хару. Изначально был именно Салас.
Haynes во фр. опять же варианте можно прочесть как Хейне. А можно Хайнц или вообще Ганс.
Мне лично самой Жильбер нравится больше, чем Зильберт. Возможно я в русском тексте в окончательном варианте оставлю всё-таки Жильбер. Хотя, если БомА звучит явно по-французски, то Домина может быть кем угодно.
вот-вот, и поскольку БомА явно французская фамилия, тогда, видимо, и Юбер
Эрл Грей
Мне тоже Хайне больше нравится. Я в посте вообще дописала все возможные варианты - может кому-нибудь пригодится.
Бома явно Юбер, у меня тут и вопросов нет, но для порядка можно указать вариант Хьюберт. Здесь и РуПиас наводит на размыщления - скорее всего это тоже глюк, пропустили h, поэтому, возможно правильно будет РуФиас.
Короче, редактировать имена и названия ещё придётся не раз.
Ну, раз записан хранцузский вариант - Дзирубэру и Юбэру - стал быть Жильбер и Юбер
Как я уже сказала выше, я помню эту дискуссию.
Корд предполагает, что опять же пропущена буква и читается "Рупеш"
Я понимаю, что рупий лучше.
Ничего, японисты посмотрят, как оно выглядит на японском (кстати, Хару по-японски их не приводит, к сожалению), внесут ясность. Это пока не принципиально - у нас нет текста с этими персонажами.
И требует пищи?
Это понятно. Да вообще любая информация по канону всегда полезна.
И этому процессу не видно конца.