11:57

Личное

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
В последние дни как-то сама собой сложилась идея грандиозного проекта по АнК. Такого ещё никто не делал. Это уже второй замысел, который вряд ли когда-нибудь увидит свет. Как раз в силу своей грандиозности. Но помечтать-то можно? Это было бы самое вопиющее нарушение всех и всяческих авторских прав. Очень нужный и своевременный проект, ага. :lol:
Прежде чем приступить хотя бы к разработке плана, нужно закончить перевод романа, что уже само по себе маловыполнимо, не говоря уж о переговорах с авторами фанфиков, со многими из которых я тупо не разговариваю и разговаривать не хочу. :vict:
Но если на минутку представить, что всё получилось, на выходе я стану обладателем, как минимум, двух роскошных абсолютно пиратских печатных изданий. Замечательная память останется от фандома и просто красивая точка в моей кусабной эпопее. Впрочем, кажется, подарочные варианты, которые делаются исключительно для личного пользования, вроде как по закону не наказуемы? :-D

@темы: книги, мысли вслух, перевод, любимое, информация, ai no kusabi, entertainment, арт, Япония, Риэко Ёсихара, филологическое, ни о чём, литература, личное, фанфикшн, искусство, жизнь, роман

Комментарии
21.10.2015 в 23:00

я - смесь уБОЖЕСТВА и зверЮГГИ. согласна - сама виновата. это всё?...(с)
AlanWest, в личке кучка вопросов)
21.10.2015 в 23:01

"Победим шизофрению вместе!"-подумали я!
Впрочем, кажется, подарочные варианты, которые делаются исключительно для личного пользования, вроде как по закону не наказуемы?

От такого подарочного варианта и я бы не отказалась :D Еще бы отлично в вашем переводе весь роман.
22.10.2015 в 09:59

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
YUGGY, понял, пошли в скайп. :-D
22.10.2015 в 10:01

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
ZarakiKenpachi, сама мечтаю увидеть это напечатанным. В свете сегодняшнего отношения к такой тематике, боюсь, официальное издание нам не светит. А вот подарочный вариант можно попробовать. Но там ещё работать и работать. :)
22.10.2015 в 11:48

"Победим шизофрению вместе!"-подумали я!
ZarakiKenpachi, сама мечтаю увидеть это напечатанным. В свете сегодняшнего отношения к такой тематике, боюсь, официальное издание нам не светит. А вот подарочный вариант можно попробовать. Но там ещё работать и работать.
С официальным действительно заморочек тонна, уже молчу о цене вопроса получить права на издание...:D Но вот подарочный для узкого круга фанатов запросто, ведь это не выпуск в тираже свыше тысячи.
Я бы себе его в ворд хотя бы собрала бы, но если исходить из сайта, где были выложены ссылки на перевод, получается какая-то каша из переведенных глав.
22.10.2015 в 18:37

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
ZarakiKenpachi, из разных переводов каша, да. Причём очень разного качества. Я поэтому уже рукой махнула и даже не отслеживаю, что там где появляется. Пока сам не сделаешь, толку не будет, как я понимаю. :-D
22.10.2015 в 18:49

"Победим шизофрению вместе!"-подумали я!
ZarakiKenpachi, из разных переводов каша, да. Причём очень разного качества. Я поэтому уже рукой махнула и даже не отслеживаю, что там где появляется. Пока сам не сделаешь, толку не будет, как я понимаю.
Меня так же посещала мысль сделать перевод чисто для себя, но увы, инглиш никогда не учила и владею на примитивном разговорном уровне, а этого не достаточно. :conf3:
Ваш перевод самый нормальный.
22.10.2015 в 19:31

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
ZarakiKenpachi, спасибо :goodgirl:
17.01.2016 в 18:18

AlanWest,

Но если на минутку представить, что всё получилось, на выходе я стану обладателем, как минимум, двух роскошных абсолютно пиратских печатных изданий. Замечательная память останется от фандома и просто красивая точка в моей кусабной эпопее.

Эх, красота! А можно к вам в компанию?
У нас никогда не издадут АнК, даже мечтать не стоит. Но даже если вдруг случится чудо - еще не известно как переведут. А очень хочется именно ваш перевод - он так хорошо читается, видно что переводчик в ладу не только с аглицким, но и с русским языком))).
Только не бросайте, пожалуйста, перевод:beg:, ведь уже так много сделано!
19.01.2016 в 18:21

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Борисовна, можно к вам в компанию?
Милости прошу! :) Ещё собраться бы, наконец. с силами и выполнить хоть что-нибудь. А то я мастер прожектов. Кто бы их претворял в жизнь. :-D

У нас никогда не издадут АнК, даже мечтать не стоит.
Вы знаете, года два назад была такая идея. Издание готовилось вполне серьёзно. Я для одного издательства сделала полностью перевод первого тома (а договор мы заключили на весь роман), и он должен был выйти ещё в 2014 году, кажется. Но что-то случилось, и проект заглох. Подозреваю, что в условиях кризиса они просто разорились. А может и запретили, кто знает. Тут есть и моя вина. Мы переговоры начали ещё в 2013. Всё зависело от скорости, с которой я переведу остальные части. Я протянула время, как всегда. В 2013 роман мог выйти полностью. А сейчас, боюсь, поздно.
Да, сейчас трудно представить, кто бы мог разрешить официально напечатать у нас такое - время упущено.
20.01.2016 в 18:46

AlanWest,

В 2013 роман мог выйти полностью. А сейчас, боюсь, поздно.

Интересно, а как же авторские права, они у Ёсихары разрешения спрашивали?
Жаль, что сорвалось, но нет худа без добра - теперь можно спокойно переводить, никто не торопит))).
Может, не все так безнадёжно, издали же год назад "Сферу-17" Ольги Онойко, причём ничего не вырезали:-D.
Также, я заказывала
shop.heliconplus.ru/item.php?id=616

фанф по миру Буджолд, но ведь издали и Буджолд не возражала:-D.
Кстати, очень понравилось качество издания - немалый объем 612 стр. отлично сшито, белая бумага, фанатские иллюстрации, чёткий шрифт, хоть и мелкий.
20.01.2016 в 18:57

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Борисовна, Интересно, а как же авторские права?
Понятия не имею, пусть у издательства голова болит. Не знаю, пытались они получить права или нет. Сомнительно, конечно. Но кто знает. Может быть как раз с правами что-то не так - по-любому заглохли товарищи. Если бы хотя бы первый том вышел - все бы знали, они же собирались это продавать.

фанф по миру Буджолд, но ведь издали и Буджолд не возражала.
Кстати, очень понравилось качество издания - немалый объем 612 стр. отлично сшито, белая бумага, фанатские иллюстрации, чёткий шрифт, хоть и мелкий.

Отлично. Значит всё-таки можно что-то издать сегодня.
21.01.2016 в 18:29

AlanWest,
Отлично. Значит всё-таки можно что-то издать сегодня.
Фанфикшен можно.

А сами Кусаби, в крайнем случае, напечатать небольшим тиражом для себя. Есть же фирмы, что делают буклеты, фотоальбомы, книги на заказ.
21.01.2016 в 22:44

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Борисовна, да, чисто некоммерческий проект.
22.01.2016 в 20:35

AlanWest,
:flower:
Ага, как только проект выйдет на финишную прямую, я могу выслать аванс, если что не вопрос.
Хорошо бы вашего прекрасного Ясона в иллюстрации вставить :inlove:. Ну, если будут иллюстрации.

И если сборник фиков составите, то я тоже в деле!
22.01.2016 в 21:08

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Борисовна, ОК, если когда-нибудь всё-таки руки дойдут, буду иметь вас в виду. Думаю. наберётся несколько человек друзей, кто захочет для себя такой памятный подарок сделать. Напечатаем экземпляров 30-50. Наверняка это не считается коммерческим тиражом. А иллюстрации да... Больше всего хотела бы сама их сделать ко всему роману. За основу я своих Ясона и Рауля с авиков и хотела брать. Но при моей лени это задача почти нереальная. У меня от руки нарисованный смешной додзик давно валяется дома. Руки не доходят его довести до ума и отсканировать. А сейчас и сканер не работает... В общем, я как хороший танцор... вечно что-то мешает. :-D
23.01.2016 в 19:39

AlanWest, Борисовна, ОК, если когда-нибудь всё-таки руки дойдут, буду иметь вас в виду.

Спасибо!

А иллюстрации да... Больше всего хотела бы сама их сделать ко всему роману.

Если самой переводить, да еще самой и иллюстрировать...

Вот суперобложка симпатичная
ainokusabi.ru/index.php/stuff/books/edition/nov...
Можно поместить в начало книги и дополнить вашими портретами в черно-белом стиле.
24.01.2016 в 19:30

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Борисовна,
Да, эти обложки были хорошие. Там иллюстрации вообще неплохие.