Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Литература (список заголовков)
17:00 

Филологическое

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Мне тоже очень понравилось. Самое удивительное, что это не профессиональный сленг! Мы все прекрасно понимаем здесь каждое слово, мы на этом языке говорим. :lol::lol::lol:
читать дальше

@темы: статья, размышления, посмеяццо, перевод, наблюдения, мысли вслух, литература, дневники и дневниковцы, говорящие собачки, бусинки, entertainment, филологическое

12:39 

В цитатнег

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
21:06 

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Не могу удержаться, это слишком хорошо!!! :super: :super: :super:
Особенно порадовал, как романо-германского филолога, ЖОПИЗДАН :lol:

Кусочек из поста на Дайри Бест, если кто ещё не читал:
читать дальше

@темы: entertainment, бусинки, говорящие собачки, литература, наблюдения, нарочно не придумаешь, посмеяццо, стёб, филологическое

15:39 

Мысли вслух

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
"Кот из дома - мыши в пляс" (народная мудрость) :lol:
ЙЕСССССССС!!!!!!! Это прекрасно.
:sheep: :slonik: :sheep:

@темы: бусинки, говорящие собачки, загадки мистических тайн, литература, маразм, мысли вслух, наблюдения, ни о чём, о своём

09:13 

Ни о чём

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Прочитала сейчас в ленте у vivianne_undo:
"Возьмите первую попавшуюся под руку книгу, откройте 57 стр., найдите 3-ю строчку сверху и прочитайте. Это ждет вас нынешней осенью..." (Башорг)

Первым, до чего удалось дотянуться, оказался "Кодекс Бусидо". Не Кинг, конечно, но тоже неслабо. А главное, абсолютно в точку:
"Хотя золотая середина - это эталон для всех вещей, в военных делах человек всегда должен стремиться превзойти других"
(Ямамото Цунэтомо "Хагакурэ", стр. 57, строка 3 сверху)

Мирная жизнь мне, похоже, по-прежнему не светит. :samurai:

@темы: тесты, ни о чём, личное, литература, бусинки, Япония, entertainment

21:02 

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
22:48 

Свен Грюнберг

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.






Фантастическая музыка, фантастический видеоряд. Есть вещи, которые нельзя выразить словами. Это как раз тот случай. Зашла по делу на ю-туб, попался Грюнберг, стала смотреть клипы, потом начало фильма и незаметно так и досмотрела до конца. Далёкий 1979 год, а фильм, снятый при полном отсутствии современных компьютерных технологий и спецэффектов, и сегодня производит сильное впечатление, что уж говорить о 79-м, когда я пересматривала его из-за одной только музыки и картинки... (да, в такие моменты особенно остро чувствуешь, насколько ты суперстар...) Как ни странно, довольно банальный сюжет, несмотря на именитых авторов, здесь самое слабое звено (как и в моём любимом "Господине оформителе", кстати). Он не портит фильм, просто такой саундтрек и такая визуализация заслуживают большего. Но в сюжет ведь можно не вникать, а просто смотреть и слушать. Не назову ни одного современного голливудского блокбастера с бюджетом в сотни миллионов, который я бы поставила в один ряд с этим старым эстонским фильмом.

@темы: мысли вслух, музыка, любимое, личное, литература, космос, книги, кино, картинка, искусство, видео, Стругацкие, Свен Грюнберг, Отель У погибшего альпиниста, entertainment

21:24 

ИНФА

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
21.08.2012 в 20:51
Пишет Natuzzi:



В этом году прием работ на конкурс продлится с 21 августа по 20 сентября


На нашем сайте произошли существенные изменения, касающиеся как содержательной, так и технической стороны конкурса.

1. Регистрация.

С этого года на сайте Ruslash введена регистрация пользователей.
Вы можете не регистрироваться и все равно сможете читать все фики. Но для всех остальных действий она вам понадобится.

Зарегистрированные пользователи могут:

- Отправить работу на конкурс (без регистрации этого сделать нельзя)

- Отслеживать состояние своей работы.
То есть теперь, входя под своим ником на сайт, вы сможете видеть список работ, которые вы отправили на конкурс. Рядом с каждой работой вы увидите пометку, прошел фик модерацию или пока нет.

- Отредактировать свой текст.
Если раньше, находя ошибку в уже опубликованном тексте, вы должны были писать сообщение модератору и ждать, пока ее исправят, то теперь вы сможете сделать это самостоятельно в любой момент – и когда фик находится на премодерации и когда он уже вывешен на сайт в списке конкурсных работ.
NB Опция редактирования собственных работ будет отключена в момент публикации шорт-листов по номинациям Фанфикшена.

- Проголосовать за понравившуюся работу.
Обращаю ваше внимание, что в читательском/зрительском голосовании теперь смогут участвовать только зарегистрированные на сайте пользователи.

- Отправить сообщение администрации и модераторам.


читать дальше

URL записи

@темы: ai no kusabi, entertainment, аниме, арт, информация, искусство, литература, любимое, слэш, творчество, фанфикшн, эротика

URL
21:51 

Ai no Kusabi. Ремейк 2012. Интервью с Риеко Ёсихарой

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
09.05.2012 в 02:07
Пишет -Kai Sagano-:
ANK канон: Интервью Риеко Ёсихара из брошюры к первому диску 2012
Все помнят, что язык у госпожи Есихара достаточно трудный, поэтому обоим переводчикам пришлось сложно.
Благодарю мученика за прекрасно проделанную работу.

09.05.2012 в 01:42


Пишет _kott_:
Риеко Ёсихара, интервью, которое было в брошюре к первому диску римейка 2012
Репортер: Мураяма Такако 村山贵子
Переводчик на английский язык: Colour
Переводчик на русский язык: Kott


- Расскажите, пожалуйста, ваши первые впечатления о новом римейке после 1992 года.

Сначала мне сказали, что будет 13 эпизодов, так же, как и в телевизионном аниме, но это оказалось слишком сложно осуществить и их в конце концов оказалось 12. Я считаю роман достаточно большим и даже жалею, что некоторые его важные моменты отсутствуют. Поэтому, если бы это было не AIC (Anime International Co., Inc.) я бы не дала своего согласия на римейк.

- То есть Ваше доверие вызывает успех предыдущих OVA?

Да, это одна из причин. Но самое главное, что продюсер всем сердцем предан своему делу и это было очень заметно в его сообщении: "Пожалуйста, давайте сделаем это!" И после этого я почувствовала, что действительно могу доверять им.

- На этот раз вы участвуете в написании сценария, появились ли у Вас какие-нибудь особые идеи во время этого процесса?

Когда я успела стать сценаристом? *смеется*? На самом деле, не имею ничего общего с профессиональными сценаристами аниме. Когда я писала все, что мне нравится, некоторые поправки, такие как: "Не могли бы вы изменить вот это в ~" помогли, например, распределить пространство на бумаге, возможную длину строк ... я благодарна сотрудникам за науку и помощь в составлении сценария.

- Съемочная группа представителей старой OVA собирается для римейка. Как прошло обсуждение этого момента с режиссером Акияма ( 秋山;) ?


Встреча с режиссером Акияма была первой, но у меня появилось стойкое ощущение, что я встретила старого друга, будто мы были уже знакомы очень давно. Он даже сказал "Неужели? Это действительно наша первая встреча?"
читать дальше

Источник:
community.livejournal.com/ai_no_kusabi_/166558....

URL записи

URL записи

@темы: ai no kusabi, entertainment, Риэко Ёсихара, Япония, аниме, дневники и дневниковцы, интервью, информация, искусство, кино, книги, литература, любимое, перевод, портрет, ремейк 2012, роман, статья, эротика

16:08 

А был ли мальчик?

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.

23.04.2012 в 20:56
Пишет Claudia*:

Стюарт Келли. Книга утраченных книг. Гомер (конец VIII века до н.э.)

Гомер был…
Тут загвоздка с глаголом. Был ли на самом деле такой человек — Гомер?
Некий, если можно так выразиться, «Гомер», все-таки был… ну, по крайней мере, когда-то так считалось. Не только легковерный Геродот, но и скептичный Аристотель не сомневался, что был некогда, во время оно, какой-то, скажем так, Гомер.

«Гомер все на свете легенды знал, // И все подходящее из старья // Он не церемонясь перенимал… // Гомер был уверен: не попрекнут // За это при встрече возле корчмы…» [1], — утверждает Редьярд Киплинг.

«Лишь из Природы жаждал черпать он; // Но, в дело вникнув, прочим не в пример, // Открыл: Природа — это сам Гомер» [2], — такова интерпретация Александра Поупа.

Сэмюэл Батлер в трактате «Женщина — автор “Одиссеи”» (1897) высказал предположение, что по крайней мере наполовину Гомер был женщиной.

И.В. Рье в 1946 году патриотично сетовал:

«Время от времени “Илиада” и “Одиссея” Гомера разворачивают перед учеными мужами великолепное ристалище. В особенности немецкие критики девятнадцатого века выбивались из сил в попытках доказать, что эти два произведения не только не могут быть порождением одного творца, но и сами по себе — точно сметанные наспех пестрые лоскутные одеяла. В ходе этих изысканий Гомер исчез.
Бессмертный Гомер обращается в прах, в опасливое “гм-м-м…”, в нерешительное умолчание. Так давайте же начнем с того, что известно нам наверняка, — с “Ил.” и “Од.”. Существуют две большие поэмы — “Илиада” и “Одиссея”, и с ними так или иначе оказался связан неведомый некто, которого именуют Гомером».

читать дальше

@темы: Alexander the Great, Александр Македонский, Александрия, античная мифология, информация, искусство, история, история и культура Древнего мира, картинка, книги, литература, любимое, памятник, портрет, размышления, статья, язычество

23:47 

lock Доступ к записи ограничен

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Материалы для взрослых. Зарегистрируйтесь.

URL
20:23 

Ещё раз о переводчиках. Надеюсь - последний.

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
UPD от 11.03.12
Хотите ещё поржать? Говорят, деффачки, как я и предвидела, предпочли сделать вид, что объяснений не поняли. Теперь защита выбрала новую тактику. Причём не Ёлка, а её добровольная адвокатша, далёкая от темы и художественной словесности, но жаждущая мести и славы. Я подозреваю, что на бедную Ёлку адвокатше вообще насрать - ведь больше всех она именно её выставляет посмешищем. :-D
1. Теперь она заявляет, что Я не имею никакого права роман переводить, потому что у меня нет разрешения Ёсихары (ага, поэтому у меня каждый может воровать, я поняла). Это говорят три подружки, засравшие весь фандом своими говнофиками, из-за которых сейчас над АнКом смеются все соседи (качество текстов смотреть в конце поста!). :lol:
2. Аргумент №2. Моё примечание Ёлка нечаянно потырила вместе с текстом синопсиса ВСЕГО ОДИН РАЗ, поэтому это не считается доказательством, что она его использовала (?!) :emn: В общем, там логика пациентов Кащенко. :-D Уже даже не смешно, а скучно и тошнотно, девушки предсказуемы как дамский детектив.
3. Самое отвратительное, что вообще левая тёлка примазалась к чужому конфликту и пытается завоевать себе известность, строча у себя в днявочке хамские посты. Напрасно, уж в нашем-то фандоме скандалистами никого не удивишь. Надо хоть что-то уметь делать собственными ручками.
:evil:

Запись от 10 марта 2012 г.:
Трагедия с плагиатом стремительно превращается в дешевый фарс, чего и следовало ожидать. Хотите анекдот? Обвиняемые просили у меня синопсис на английском, так как, оказывается, Лена его с сайта убрала, мои ссылки 2009 года давно не работают, и его невозможно нигде найти. Шибко расстроились, когда я отказалась им дать хотя бы копию. Надеюсь, сейчас уже нашли.

Ребята, скажите мне, как переводчики переводчику, а что же вы тогда ПЕРЕВОДИЛИ?!!!

А теперь, анекдоты в сторону, поговорим о деле скучном и неприятном. К моему глубокому сожалению, вынуждена ещё раз вернуться к этой грязной теме, чтобы уже раз и навсегда покончить со всем дерьмом. Не хотелось и сейчас в нём ковыряться, но приходится.

Прежде всего, хочу сказать, что меня крайне удивила реакция нескольких человек, считающих себя членами АнК фандома, которые не просто агрессивно восприняли мои слова о плагиате, но буквально устроили в своих днявочках шабаш, соревнуясь между собой, кто остроумнее оскорбит автора, посмевшего возмутиться, когда у него воруют. Не оспорить мою правоту, подчёркиваю, а просто нахамить, мстя за подружку.

Заранее прошу прощения у моих читателей за нудный пост, так как разбор текстов и переводов – занятие достаточно скучное. Но другим способом отстоять истину, как выяснилось, невозможно. Более того, я и сейчас не уверена, что эти агрессивные девушки поймут, о чём я буду говорить. Или снова сделают вид, что не понимают. Но мне уже, честно говоря, плевать. Повторяю ещё раз: если бы автор извинился и признал, что пользовался чужими работами, или хотя бы промолчал, удалив позорный пост, я бы просто забыла о нём навсегда. Но оппонент оказался неадекватен. Жаль.

Повторю, в чём суть конфликта. Хотите имён? Их есть у меня. Некто «Ёлка в тапках» выложила у себя якобы синопсис старого издания романа авторства Лены, якобы переведённый этой ЁВТ собственноручно. Позднее, когда у читателей возникли сомнения, ЁВТ стала говорить, что это кагбэ и не совсем перевод, а местами вообще «пересказ» АНГЛИЙСКИХ текстов. Формулировка расплывчатая, поэтому, если бы девушка уточнила, что пересказывает подряд все РУССКИЕ переводы матчасти, сделанные ДРУГИМИ переводчиками, которые ей на данный момент удалось добыть, это бы ещё как-то прокатило. Но девушка настаивает, что ВСЁ переводила сама. Вот с этим я никак не соглашусь.

читать дальше

@темы: эротика, ужасы, творчество, статья, стёб, слэш, роман, размышления, посмеяццо, плагиат, перевод, нарочно не придумаешь, наболело, мысли вслух, маразм, любимое, личное, литература, книги, искусство, информация, загадки мистических тайн, дневники и дневниковцы, говорящие собачки, бусинки, Риэко Ёсихара, ai no kusabi

01:33 

lock Доступ к записи ограничен

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Ai no Kusabi (синопсис, перевод)
материалы для взрослых

URL
01:28 

lock Доступ к записи ограничен

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Пост ненависти в защиту авторского права

URL
17:01 

Виноват, не удержался.

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.

Фан-проект от 'Prime Elements' - trading card game. Я пишу как...



А кто это? :upset:

Второй вариант - некто Пехов. Тоже не знаю. У них там, похоже, всего несколько вариантов и все современные писатели-фантасты, то есть, литература, которую я не знаю от слова совсем. :shy:

@темы: entertainment, бусинки, загадки мистических тайн, искусство, литература, личное, ни о чём, творчество, тесты

13:37 

Роман Ai no Kusabi. Переводы. Техническое

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Уважаемые читатели! Многие из вас писали мне, что не открывается половина переводов. Это на Дневниках какие-то технические нововведения. Поэтому море с урлами теперь не работает. Сейчас я всё исправила, вставила другой код, и все переводы должны открываться. Проверьте, всё ли открывается сейчас, и если будут какие-то проблемы, пишите мне в личку или прямо сюда.
Прошу прощения за задержку с ответом - меня здесь долго не было.

@темы: ai no kusabi, ПЧ, техническое, роман, перевод, литература, информация, загадки мистических тайн, друзья, дневники и дневниковцы, Риэко Ёсихара

18:18 

Позитифф

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Без коммертариев. :lol:

05.09.2011 в 16:02
Пишет vivianne_undo:
05.09.2011 в 15:12
Пишет усталый летчик:

1. Кто ползумши вяло во левой колее, во мобилу глаголяши, на всяко ближнего глубоко положимши, тот есмь изверзждень блудливый и надобно е санями бульдозерными потолкати, да в канаву голимую бросати. Пущай в той канаве и глаголит, бес окоянный.

2. Якоже кто на парковище супротив сваго места стоямши или два места занимаши яко дщерь беловолосая неразумная, по тому надобно катком проехати, да во лепешку раскатати, дабы мало места занимате буде.

3. Аще кто ины полозъя подрезамши, тому всяко зверско глумление учинити, на кол сажати, полозъя вставляти, четвертовати, рыло некошено разукраси. Аще и се не споможе, то слово оному срамное изречи, животиной рогатой обозвати и перст серединный показати.

4. Аще кто зело близко позади подъезжаючи, мигалом мигамши, да в гудело гудемши, бо невтерпеж ины же крутымя возомнимши, тот суть блудень диавольски и того с седалища стаскивати, ногами побивати, да мигало з гуделом во срам затолкати. Пущай оно там и гудити мигаюши.

5. Кто зимою сугробы з полозъев не расчищамши, якодже оне грохнути на полозъя позадние глыбою оледенелой, того самого во сугробе обволяти, во проруби окунути, к полозъям привязати, да катати по деревням и селам, пока стыд оного не застудити.

6. Кто во полозъях едя, из колеи во колею мотаючи, да тормозимши, заторище зе множественное сотворяючи, тому каменьем трипудовым во оконце да запустити, да на челе слово лихое гвоздищем остроконцым наскребитя, старому на посрамленья да малому во лепость.

7. Аще дщерь умом скудная в полозъях еде, уста малюючи, очи штукатуриши, беленья мазамши, то надобно дщерь оную за космы черны оттаскати, за груди белы доброродны похватати, да в беленьях вымазати. Боле не надо, бо придет муж ейный и покалечит.

8. А аще каков антихрист поворотит направо или налево, огнище поворотное не зажемши, того злодея огнищем сим и пожечи, зеньки окоянны повыколати, руки-ноги диаволу пообрывати, сани поломати, да чудище поганое гаишное на него насылати. Пущай пешим ходит супостат, да законы дорожного толковища учити.

URL записи

URL записи

@темы: бусинки, город, дневники и дневниковцы, жизнь, литература, стёб, статья, техническое

18:04 

Специально для художников!

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
На сообществе Ai no Kusabi стартовал новый фест. На этот раз специально для художников. Сама я, наверное, в эти сроки не успею ничего сделать, но всем, кто этот пост читает, настоятельно рекомендую поучаствовать. Если не в качестве автора, то хотя бы в качестве гостя. ;)

@темы: информация, живопись, дневники и дневниковцы, арт, аниме, Риэко Ёсихара, ПЧ, entertainment, ai no kusabi, искусство, картинка, коллаж, литература, любимое, рисунок, слэш, творчество, фотошоп, эротика

04:30 

Найдено в Статистике

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.
Поисковая фраза дня:
"Читать фанфик Чеширочки "Домино, Зеркало, Негатив" :lol: :lol: :lol:

Так вот что ищут в моём дневнике все эти люди... :upset:

@темы: эротика, фанфикшн, стёб, слэш, нарочно не придумаешь, наблюдения, любимое, литература, искусство, информация, загадки мистических тайн, дневники и дневниковцы, бусинки, Риэко Ёсихара, entertainment, ai no kusabi

02:54 

Очередной Рики

Just one grasping that brass ring forever out of the reach of the common man.

Александрия

главная